Полное и сокращенное наименование юридического лица

Важная информация на тему: "Полное и сокращенное наименование юридического лица" понятным для непрофессионалов языком. Если нужно уточнить нюансы, то вы всегда можете обратиться к дежурному юристу.

Содержание

  • Энциклопедия решений. Наименование юридического лица. Фирменное наименование

    Наименование юридического лица. Фирменное наименование

    Все юридические лица должны иметь собственное наименование, под которым они выступают в гражданском обороте и которое указывается, по общему правилу, в учредительных документах и ЕГРЮЛ (ст. 54 ГК РФ, пп. «а» п. 1 ст. 5 Федерального закона от 08.08.2001 N 129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей»). Каждая организация должна иметь полное наименование и вправе иметь сокращенное наименование.

    В случае использования ООО типового устава*(1) наименование, фирменное наименование не включаются в устав и указываются только в ЕГРЮЛ (п. 2 ст. 52 ГК РФ, п. 2.1 ст. 12 Федерального закона от 08.02.1998 N 14-ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью»).

    Юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, должно иметь фирменное наименование (п. 4 ст. 54 ГК РФ), которое подлежит специальной правовой защите (ст. 1474 ГК РФ). Законодательством установлены специальные требования к фирменному наименованию коммерческой организации, в частности, ст. 1473 ГК РФ.

    Наименования некоммерческих организаций и наименования объединений юридических лиц, не являющихся юридическими лицами, не относятся к фирменным наименованиям и на них не распространяются нормы параграфа 1 главы 76 ГК РФ (п. 58.2 постановления Пленумов ВС РФ и ВАС РФ от 26.03.2009 N 5/29 «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации»).

    Юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов РФ и (или) иностранном языке (п. 3 ст. 1473 ГК РФ, п. 58.1 постановления Пленумов ВС РФ и ВАС РФ от 26.03.2009 N 5/29).

    Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов РФ может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или, соответственно, в транскрипциях языков народов РФ, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица (абз. второй п. 3 ст. 1473 ГК РФ).

    Наименование любого юридического лица (как полное, так и сокращенное) состоит из двух частей (п. 1 ст. 54 ГК РФ):

    — название — обозначение, которое может содержать как слова, так и цифры. Назначение данной части наименования — индивидуализация среди других юридических лиц с похожими целями деятельности;

    — указание на организационно-правовую форму юридического лица, а в случаях, когда законом предусмотрена возможность создания вида юридического лица, указание только на такой вид, например, политическая партия (абз. второй п. 1 ст. 3 Федерального закона от 11.07.2001 N 95-ФЗ «О политических партиях»).

    Наименование некоммерческой организации и в предусмотренных законом случаях наименование коммерческой организации должны содержать указание на характер деятельности юридического лица (п. 1 ст. 54 ГК РФ). Например,

    — фирменное наименование кредитной организации должно содержать слова «банк» или «небанковская кредитная организация» (часть третья ст. 7 Федерального закона от 02.12.1990 N 395-I «О банках и банковской деятельности»);

    [2]

    — фирменное наименование субъекта страхового дела — юридического лица должно содержать слова либо «страхование» и (или) «перестрахование», либо «взаимное страхование», либо «страховой брокер», а также производные от таких слов и словосочетаний (пп. 2 п. 3 ст. 4.1 Закона РФ от 27.11.1992 N 4015-I «Об организации страхового дела в Российской Федерации»);

    — фирменное наименование ломбарда должно содержать слово «ломбард» (п. 2 ст. 2 Федерального закона от 19.07.2007 N 196-ФЗ «О ломбардах»);

    — фирменное наименование биржи должно содержать слово «биржа» (п. 3 ст. 9 Федерального закона от 21.11.2011 N 325-ФЗ «Об организованных торгах»).

    Незаконное использование юридическим лицом в своем наименовании слов (словосочетаний) «биржа», «торговая система», «организатор торговли», «микрофинансовая организация», «репозитарий», «судебный пристав» или «пристав», а также производных от них слов и сочетаний с ними может повлечь привлечение к административной ответственности (ч. 2 ст. 14.24, ч. 1 ст. 15.26.1, ч. 13 ст. 15.29, ст. 17.8.1 КоАП РФ).

    Собственно наименование, входящее в фирменное наименование юридического лица, не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности (п. 2 ст. 1473 ГК РФ).

    В отношении использования в наименовании (фирменном наименовании) слов и словосочетаний «Российская Федерация» или «Россия» установлены следующие правила:

    1) включение в фирменное наименование юридического лица указанных слов и словосочетаний, а также слов, производных от этого наименования, допускается только по специальному разрешению (абз. восьмой п. 4 ст. 1473 ГК РФ).

    2) включение в наименование юридического лица указанных слов и словосочетаний, а также слов, производных от этого наименования, допускается в случаях, предусмотренных законом, указами Президента РФ или актами Правительства РФ, либо по разрешению, выданному в порядке, установленном Правительством РФ (абз. второй п. 1 ст. 54 ГК РФ). Например, разрешение не требуется в случаях, установленных п. 5 ст. 4 Федерального закона от 12.01.1996 N 7-ФЗ «О некоммерческих организациях».

    Порядок выдачи указанных разрешений установлен Правилами включения в фирменное наименование юридического лица официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», а также слов, производных от этого наименования, утв. постановлением Правительства РФ от 03.02.2010 N 52, и Правилами выдачи разрешения на включение в наименование некоммерческой организации официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», а также слов, производных от этого наименования, утв. постановлением Правительства РФ от 24.09.2010 N 753;

    Читайте так же:  Как продать две комнаты в трехкомнатной квартире

    3) фирменное наименование государственного унитарного предприятия может содержать указание на принадлежность такого предприятия соответственно РФ и субъекту РФ (абз. седьмой п. 4 ст. 1473 ГК РФ).

    Под словами, производными от официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», следует понимать в том числе слово «российский» (и производные от него) как на русском языке, так и на иностранных языках в русской транскрипции, но не слово «русский» (и производные от него) (п. 58.3 постановления Пленума ВС РФ и Пленума ВАС РФ от 26.03.2009 N 5/29).

    Полные или сокращенные наименования федеральных органов государственной власти не могут использоваться в наименованиях юридических лиц, за исключением случаев, предусмотренных законом, указами Президента РФ или актами Правительства РФ (абз. третий п. 1 ст. 54 ГК РФ).

    Нормативными правовыми актами субъектов РФ может быть установлен порядок использования в наименованиях юридических лиц официального наименования субъектов РФ (абз. четвертый п. 1 ст. 54 ГК РФ), например, Положение о порядке согласования права на использование в наименованиях организаций официальных наименований Республики Тыва, а также слов, производных от них, утв. постановлением Правительства Республики Тыва от 30.11.2011 N 704, Положение о порядке выдачи разрешений на использование в наименованиях юридических лиц официальных наименований Республики Татарстан, утв. постановлением КМ РТ от 22.08.2016 N 581.

    В отношении публичных акционерных обществ установлено требование о наличии в полном фирменном наименовании таких обществ на русском языке также указания на то, что общество является публичным. Сокращенное фирменное наименование публичного акционерного общества на русском языке должно содержать полное или сокращенное наименование публичного акционерного общества и слова «публичное акционерное общество» либо аббревиатуру «ПАО» (абз. второй п. 1 ст. 4 Федерального закона от 26.12.1995 N 208-ФЗ «Об акционерных обществах», п. 1 ст. 97 ГК РФ).

    Несоответствие наименования юридического лица требованиям федерального закона может явиться основанием для отказа в государственной регистрации юридического лица (пп. «ж» п. 1 ст. 23 Федерального закона от 08.08.2001 N 129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей»).

    [3]

    Также в случае нарушения требований к фирменному наименованию орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, вправе предъявить иск о понуждении организации к изменению фирменного наименования (п. 5 ст. 1473 ГК РФ).

    *(1) Типовой устав в настоящее время не утвержден.

    C 01.10.2017 изменились правила заполнения счетов-фактур. Насколько обоснованы требования некоторых контрагентов при выставлении им счетов-фактур указывать следующие вещи: 1. Название Продавца и Покупателя в счете-фактуре должно полностью соответствовать ЕГРЮЛ, а значит, оба названия должны быть написаны обязательно крупными буквами, как в ЕГРЮЛ; 2. Название Продавца и Покупателя в счете-фактуре должны быть написаны полностью, как в ЕГРЮЛ, то есть не ООО «ХХХ», а Общество с ограниченной ответственностью «ХХХ»; 3. Как должна заполняться строка (8) «Идентификатор государственного контракта, договора (соглашения)» в случае, если с клиентом заключен Госконтракт и в случае, если договор — коммерческий? Некоторые контрагенты требует заполнения этой строки в виде «Идентификатор государственного контракта, договора (соглашения)(при наличии): . «, а далее либо пусто при коммерческом договоре, либо реквизиты Госконтракта. Насколько обязательно указание фразы «(при наличии)»?

    По данному вопросу мы придерживаемся следующей позиции:
    Заполнение с 01.10.2017 реквизита «Адрес» счета-фактуры с применением общепринятых сокращений адресообразующих элементов, равно как написание адреса шрифтом, формат которого (включая регистр) отличается от использованного в ЕГРЮЛ, считаем допустимым.
    Наименование налогоплательщика и покупателя в счете-фактуре указывается в соответствии с учредительными документами. При этом используемый при написании наименования регистр букв (заглавные или строчные), отличный от указанного в ЕГРЮЛ, также не считаем нарушением порядка заполнения соответствующих строк. То же самое можем сказать об использовании аббревиатур организационно-правовой формы покупателя и продавца при написании наименований организаций.
    Рисков у налогоплательщика-покупателя, связанных с применением вычетов НДС по заполненным таким образом счетам-фактурам, мы не видим.
    Счет-фактура должен иметь строку 8 ,в том числе и фразу «при наличии».
    Информацию об идентификаторе госконтракта для корректного заполнения счета-фактуры продавец (исполнитель) может уточнить у покупателя (заказчика).
    При реализации товаров (работ, услуг) в рамках обычных коммерческих сделок строка 8 счета-фактуры может оставаться не заполненной.

    Наименование налогоплательщика и покупателя

    Адрес в счете-фактуре

    Идентификатор государственного контракта

    Ответ подготовил:
    Эксперт службы Правового консалтинга ГАРАНТ
    Вахромова Наталья

    Ответ прошел контроль качества

    10 ноября 2017 г.

    Материал подготовлен на основе индивидуальной письменной консультации, оказанной в рамках услуги Правовой консалтинг.

    Требования к наименованию ООО: полное, сокращенное, иностранное наименование фирмы

    Наименование ООО должно соответствовать требованиям закона, в противном случае, его придется изменить. Всю необходимую информацию по вопросу о том, как правильно назвать фирму с точки зрения закона, читатель найдет в статье.

    Требования к наименованию ООО

    Любая организация должна быть индивидуализирована, то есть иметь название и юридический адрес . Требований к наименованию фирмы не так много, они предусмотрены как ГК РФ, так и ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью» от 08.02.1998 № 14-ФЗ. О том, какими требованиями руководствоваться и как назвать ООО таким образом, чтобы избежать проблем в дальнейшей деятельности, расскажем далее.

    Согласно ст. 54 ГК РФ название должно быть написано вместе с указанием на организационно-правовую форму компании (например, Общество с ограниченной ответственностью «Заковед» — полное название, ООО «Заковед» — его сокращенная форма).

    Нельзя указывать в названии фирмы такие слова, как Россия, Российская Федерация и производные от них. Кроме того, нельзя называть ООО названием какого-либо органа гос. власти, например ООО «Верховный Суд Республики Татарстан».

    Дополнительные требования содержатся в ст. 4 ФЗ № 14. Согласно данной норме у ООО могут быть как обязательные, так и необязательные наименования. Приведем сведения в таблице.

    Наименование ООО Обязательно Допускается
    Полное наименование ООО Да Да
    Сокращенное название фирмы Нет Да
    Полное наименование на языках народов РФ Нет Да
    Сокращенное наименование на языках народов РФ Нет Да
    Полное иностранное наименование ООО Нет Да
    Сокращенное иностранное наименование ООО Нет Да
    Наименование, содержащее заимствования из иностранных языков в транскрипции Нет Да
    Читайте так же:  Критерии оценки доказательств в гражданском процессе

    Таким образом, у организации должно быть полное название, а остальные, например, на английском языке, могут не использоваться.

    Полное фирменное наименование ООО на русском языке

    Помимо понятия «наименование», ГК РФ предусматривает и иное понятие – «фирменное наименование» (ст. 1473 ГК РФ). Оно применяется для коммерческих фирм, в частности, для ООО. Фактически, данные понятия совпадают, однако фирменное наименование является объектом исключительных прав, т.е. защищается законом от кражи и неправомерного использования иными фирмами в своих целях.

    Полное фирменное название (как и сокращенное при его наличии) должно быть указано в учредительных документах организации, а также быть включено в ЕГРЮЛ. Фирменное название, как и обычное, должно быть использовано вместе с указанием на организационно-правовую форму (ООО).

    Важно! Фирма обладает исключительным правом на фирменное имя, которое индивидуализирует ее. Название может использоваться в рекламных целях, указываться в объявлениях, на вывесках, в сети «Интернет». Аналогично, ООО обладает правом и на фирменное сокращенное название (либо на наименование на другом языке), если оно внесено в ЕГРЮЛ.

    Есть вопрос? Ответим по телефону! Звонок бесплатный!

    Сокращенное (краткое) наименование ООО

    Краткое название придумывать не обязательно, однако допускается. Например, ООО «Кардиональные стимуляторные батареи» может выбрать сокращенное название ООО «КСБ». В качестве примера распространенного сокращения, можно привести ПАО «МТС» (ПАО «Мобильные ТелеСистемы»).

    Вносить в ЕГРЮЛ краткое название ООО рекомендуется только в том случае, если полностью оно тяжело читается, и гораздо проще продвигать продукцию или услуги фирмы путем рекламирования сокращенного имени.

    Наименование ООО на английском языке

    Многих интересует – можно ли назвать фирму на английском, и как это сделать. Для примера возьмем название организации «Юнайт». На английском языке название организации будет выглядеть как Limited Liability Company “Unite”.

    Такое название можно использовать только в паре с русским вариантом. То есть фирма будет иметь официальное наименование: Общество с ограниченной ответственностью «Юнайт», и при этом будет иметь официальное английское название Limited Liability Company “Unite”.

    При этом, необходимо учитывать, что название транскрипцируется на русский язык, а не переводится. То есть даже если учредитель фирмы выбрал английское название LLC “Unite”, то на русском оно должно выглядеть как ООО «Юнайт», а не ООО «Объединять».

    Наименование на английском, как дополнение к основному названию вносится в учредительные документы фирмы и в ЕГРЮЛ.

    Проверка названий ООО на уникальность

    В силу п. 3 ст. 1474 ГК РФ нельзя использовать одинаковые названия фирмами, которые занимаются одной и той же деятельностью. В этом случае, права будет та фирма, которая зарегистрировалась (внесла наименование в реестр) раньше другой.

    Проверка названия ООО на уникальность онлайн достаточно проста. Для этого существует официальный ресурс от налоговой (ФНС России), который находится по адресу в сети «Интернет»: //egrul.nalog.ru/.

    Если проигнорировать указанное выше правило, фирма с аналогичным названием обязана поменять наименование, либо вид деятельности. Кроме того, она должна возместить убытки правообладателю фирменного имени.

    Таким образом, обязательно лишь полное наименование организации, а остальные могут использоваться по инициативе учредителей. Кроме того, название должно быть уникальным, однако допускаются не уникальные названия, если фирмы осуществляют деятельность в разных сферах (например, одна торгует обувью, а другая занимается ремонтом одежды). Что касается выбора самого названия, то при решении вопроса о том, как назвать ООО, допускается полная свобода фантазии.

    Полное и сокращенное наименование юридического лица

    Об актуальных изменениях в КС узнаете, став участником программы, разработанной совместно с ЗАО «Сбербанк-АСТ». Слушателям, успешно освоившим программу выдаются удостоверения установленного образца.

    В рамках круглого стола речь пойдет о Всероссийской диспансеризации взрослого населения и контроле за ее проведением; популяризации медосмотров и диспансеризации; всеобщей вакцинации и т.п.

    Видео (кликните для воспроизведения).

    Программа, разработана совместно с ЗАО «Сбербанк-АСТ». Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.

    ООО намерено зарегистрировать фирменное наименование (полное и сокращенное) на английском языке. Можно ли в уставе общества указать его фирменное наименование путем использования транслитерации? Существуют ли нормативные акты, регулирующие правила перевода с русского на английский язык фирменных наименований организаций? Кроме того, при регистрации ООО в ЕГРЮЛ было допущено некорректное написание наименования общества (был указан лишний пробел перед кавычками, закрывающими название общества). При этом в уставе фирменное наименование общества на русском языке указано без пробела. Каким образом возможно это устранить?

    Ответ подготовил:
    Эксперт службы Правового консалтинга ГАРАНТ
    Котыло Игорь

    Контроль качества ответа:
    Рецензент службы Правового консалтинга ГАРАНТ
    Александров Алексей

    16 ноября 2017 г.

    Материал подготовлен на основе индивидуальной письменной консультации, оказанной в рамках услуги Правовой консалтинг.

    ————————————————————————-
    *(1) Возможно, для Вас окажутся полезными ответы на Вопрос: Можно ли, помимо наименования ЗАО на русском и английском языках, зарегистрировать наименование организации в транслитерации? (ответ службы Правового консалтинга ГАРАНТ, август 2011 г.) и Вопрос: Единственным участником российской компании является иностранное юридическое лицо. Из-за расхождений в вопросе о правильном написании названия участника с использованием кириллицы, сложилась такая ситуация: в разных документах российской компании написание названия участника кириллицей различается. Возможно ли вообще не переводить название иностранной компании в российских документах. Где это законодательно прописано? (ответ службы Правового консалтинга ГАРАНТ, январь 2013 г.).

    Как не допустить ошибок в названии ООО

    Из этой статьи вы узнаете, что требуют российские законы от наименований ООО, какие слова нельзя использовать, можно ли указать в названии город, хэштег (#), амперсанд (&) и другие символы, а также можно ли зарегистрировать ООО с названием, которое уже есть?

    Название ООО — это ваша идея, которая должна соответствовать закону. Если название нарушает законодательство, налоговая откажет в регистрации, даже если все документы заполнены верно.

    Начнем с главного документа — Гражданского кодекса РФ (дальше сократим – ГК РФ)

    • Общество с ограниченной ответственностью «НАЗВАНИЕ» [вариант для полного наименования]
    • ООО «НАЗВАНИЕ» [вариант для сокращенного наименования]
    • Paradise, Limited Liability Company – [вариант для полного наименования],
    • Paradise, LLC. – [вариант для сокращенного наименования на иностранном языке].
    Читайте так же:  Как легализовать перепланировку квартиры

    Почему так, объясняет ГК РФ:

    Какие слова нельзя использовать в названии?

    Это значит, что назвать Общество с ограниченной ответственностью «Федерация дзюдо России» нельзя.

    В контексте «гуманности и общественных интересов» вспомнился случай из практики «ЕВРОСЕТИ».

    Компания «ЕВРОСЕТЬ» хотела зарегистрировать товарный знак «ХАЛЯВА». Роспатент в регистрации отказал как раз по причине «противоречия общественным интересам, принципам морали и гуманности». «ЕВРОСЕТЬ» обратилась в суд. Дело № А40-20949. Но Арбитражный суд города Москвы в иске отказал, установив, что слово «ХАЛЯВА» — является жаргонным словом, принадлежит к относительно автономной социальной группе, и используется для обозначения искаженной, неправильной речи.

    Кроме вышеперечисленных запретных слов, закон также фиксирует:

    Можно ли использовать в названии ООО название города?

    Как еще нельзя называть ООО?

    Можно ли в названии ООО использовать символы?

    • Общество с ограниченной ответственностью «Дом-2»/ ОГРН 1147325005772/ Ульяновская область
    • Общество с ограниченной ответственностью «Агент +»/ ОГРН 1111650020998/ Татарстан
    • Общество с ограниченной ответственностью «Компания 1+1»/ ОГРН 1147232047709/ Тюменская область
    • Общество с ограниченной ответственностью «Клининговая компания №1»/ ОГРН 5067746474318/ Московская область
    • Общество с ограниченной ответственностью «10 из 10»/ ОГРН 1146671011266/ Свердловская область
    • Общество с ограниченной ответственностью «1:0»/ ОГРН 1030204606574/ Башкортостан
    • Общество с ограниченной ответственностью «Спокойно 🙂 Я! Помою :)»/ ОГРН 1132450000990/ Красноярский край

    В названии ООО можно использовать даже амперсанд — знак &.

    На этот случай есть судебная практика, когда налоговая сначала отказала в регистрации названия ООО со знаком &, а затем суд признал такой отказ незаконным и указал, что в настоящее время знак & не является буквенным символом какого-либо алфавита, в силу чего не имеет единого фонетического произношения и транскрипционного написания, относится к графическим знакам и используется для связи слов в предложении. Все подробности этой истории есть в Письме ФНС России от 30.12.2015 N ГД-4-14/[email protected]

    Можно ли использовать хэштег в названии ООО?

    Можно ли назвать ООО, если такое название уже есть?

    Что говорит Гражданский кодекс РФ про дублирование названий?

    Что все это значит?

    ГК РФ запрещает использовать фирменное наименование, тождественное наименованию другой организации или сходное с ним до степени смешения, если эти юридические лица занимаются аналогичной деятельностью и второе наименование зарегистрировали раньше, чем первое.

    [1]

    Только правообладатель может требовать прекратить использование тождественного фирменного наименования (или сходного до степени смешения) и возместить причиненные убытки.

    Как назвать ООО

    Подарок для новых ООО

    Регистрируйте компанию, сообщите менеджеру ваш ИНН и получите бесплатно 3 месяца работы в сервисе со сдачей отчетов!

    “Как вы лодку назовете — так она и поплывет”. Эта поговорка справедлива не только для морского и речного транспорта, но и для названия предприятия. Запоминающееся и говорящее название “работает” на имидж компании, создает нужные ассоциации и впечатления у поставщиков, контрагентов и клиентов фирмы. Чем уникальнее название, тем меньше рисков, что вас спутают с другой фирмой и тем больше комфорта и простора для собственного продвижения.

    Для выбора названия стоит руководствоваться тремя основными принципами:

    • разрешено все, что не запрещено;
    • структура наименования компании должна соответствовать установленным нормам;
    • название должно быть удобным, понятным, уникальным и соответствовать маркетинговым интересам компании.

    Законы и нормативные акты

    Законодатель регулирует нейминг юридических лиц при помощи Федерального закона №14-ФЗ от 08.02.98 “Об обществах с ограниченной ответственностью” и Гражданского кодекса РФ. Так, в п.2 ст. 1473 ГК РФ написано: “Фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности”. Пример: название “Общество с ограниченной ответственностью “Быстрая Пицца” — может быть использовано. А название “Общество с ограниченной ответственностью “Доставка продуктов” — нет.

    Эта же статья ГК РФ, но уже в п. 3 разъясняет, как быть, если компания планирует вести деятельность с зарубежными партнерами: юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке.

    При этом нельзя использовать в полном названии на русском языке иностранные слова, кроме как в русской транскрипции, иноязычные знаки и приставки типа «VIP». Можно все то же самое, но по-русски. Пример: Название “Общество с ограниченной ответственностью “Георгин” — может быть переведено на английский язык так:

    • полное англоязычное наименование — Georgin, Limited Liability Company.
    • сокращенное англоязычное наименование — Georgin, LLC.

    В официальных документах и рекламно-информационных материалах компании можно использовано как полное, так и краткое наименование. Краткое наименование обычно предусматривает сокращение части названия, где указана организационно-правовая форма до аббревиатуры. То есть вместо “общество с ограниченной ответственностью” пишем просто “ООО”.

    Обязательно в наименовании должна быть указана организационно-правовая форма организации — общество с ограниченной ответственностью, акционерное общество, закрытое акционерное общество, публичное акционерное общество и т.д.

    Как нельзя назвать ООО?

    В названии юридического лица, согласно п. 4. ст.1473 ГК РФ нельзя использовать:

    • полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований, например, ООО “Португалия”, ЗАО “USA”;
    • полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ и органов местного самоуправления, например, ООО “Гордума”, ООО “Администрация района”, ООО “Муниципальное образование город Екатеринбург”, ООО “Прокуратура”;
    • полные или сокращенные наименования общественных объединений, наример, ООО “Единая Россия”, ООО “Благотворительный фонд “Подари Жизнь”;
    • обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали, например, ООО “Убить Билла”, ООО “Секс и наркотики”, ООО “Долой черных”.

    В названии компании нельзя также использовать слова “Российская Федерация” или “Россия”, а также производные этих слов, например, ООО “Президент РФ” или ООО “Российская Федерация — великая наша держава!” Однако, у этого пункта есть исключение. Если деятельность организации масштабная, затрагивает национальные интересы и стратегически значима, то Постановлением Правительства РФ в ее названии может быть использованы эти слова, например, ОАО “Российские Железные Дороги”.

    Читайте так же:  Бесплатное приобретение земельного участка в частную собственность

    Уникальность названия

    Очевидно, что в маркетинговых целях название должно быть уникальным и не повторять имя уже зарегистрированного предприятия. Проверить, есть ли уже фирма с аналогичным названием и аналогичным видом деятельности можно на сайте egrul.nalog.ru.

    Важно! Если ранее зарегистрированное предприятие обнаружит конкурента в своей нише с идентичным названием, оно вправе в судебном порядке потребовать изменить название. Здесь мы рассказывали, как проверить название фирмы на уникальность.

    Источники вдохновения

    Перечень запрещенных слов и выражений для названий компании не так уж велик. Остается еще десятки тысяч слов в русском языке, а также в любом иностранном, которые можно использовать. Механизмы для формирования названия могут быть такими:

    Имя и Фамилия основателя компании. Такие всемирно известные бренды как “Форд”, “Тойота”, “Касио”, “Тинькофф” — фамилии их основателей. Вы тоже можете назвать свою компании ООО “Иванов” или ООО “Федор Самохвалов”. Можно использовать и менее официальные варианты имени. Например, ООО “У Иваныча” или ООО “Василиса”. Правда, есть одно “но”. Такие наименования часто не уникальны и могут запутать вашего потенциального клиента. Для этого можно к имени и фамилии основателя добавить географический признак или вид деятельности компании. Например: ООО “У Иваныча в Заречье” или ООО “Василиса-shop”.

    Аббревиатуры или составные слова. Для названия можно использовать аббревиатуру, слоги, части слов. Например, слово Pampers, ставшее синонимом детского одноразового подгузника, на самом деле образовано из частей фамилий основателей бренда Procter & Gample и слова diapers — пеленка. Примеры: “ЕмСам” (бар, где блюда подаются гостю на конвейерной ленте), “Быстроденьги”, “Скороед”.

    Этот же прием можно использовать, если в самом слове уже есть часть, указывающая на вид деятельности компании. Например, “БУКва” — магазин, торгующий ноутбуками, пивной бар “УсПЕЙ” и т.д. Однако, следует избегать сложных и труднопроизносимых аббревиатур: “Уралпромснабсбыт”, “Техпромвысотмонтаж”, “СТМПНК” и т.д.

    Использование ассоциативного ряда, аналогий, понятных образов. Например, ООО “Гюрза”, “Тигр”, “Сова” — названия охранных предприятий. “Три толстяка” — магазин одежды больших размеров, “Лимпопо” — название ветклиники и турагенства, “Моя прелесть” — детская парикмахерская.

    От части — к целому. Это довольно популярный прием в нейминге, когда берется основной продукт и класс вещей или явлений. Такой прием очень распространен, особенно в ритейле и общепите. Например, “Мир сумок”, “Мир тетрадей”, “Город мастеров”, “Империя суши”, “Планета Игр”, “Обувная вселенная”.

    Название может прямо описывать род деятельности компании. Например, “Маленькая модница” — магазин одежды для девочек, “Инвестбанк” — банк, “Строительный двор”, “СтройАрсенал” — магазины стройматериалов, “Атомстройкомлекс” — застройщик.

    Использование суффикса “-ов”. Этот суффикс, указывающий на принадлежность лицу или животному, придает выразительность привычным словам или существительным, указывающим на деятельность компании. Например, “Грузовозов” — компания, занимающаяся грузоперевозками, “Покрасов” — центр по ремонту автомобилей, “Сушков” — ресторан японской кухни, “Тапкин и Шлепанцев” — магазин обуви.
    Не так давно многие увлекались окончанием на иностранный манер — off. Отсюда и “Тинькофф”, и “Давыдофф”.

    Использование английский слов и окончаний. Если к стандартному названию добавить английские слова “стайл”, “фуд”, “корпорейшн”, “стрит”, то можно получить название, которое прямо или косвенно укажет на основательность компании и ее приверженность западным стандартам бизнеса. Например, “Помогатор-стайл” — агентство домашнего персонала, “Сервис-фуд” — оптовые поставки оборудования для общепита, “Смирнов корпорейшн” — многопрофильный холдинг.

    Забавности и странности или примеры названий ООО

    В заключение приведем несколько примерно слишком оригинальных и креативных названий. Мы точно не знаем, взлетел ли бизнес у этих предпринимателей, но то, что они уже попали в поисковики со своими вывесками и объявлениями, — уже достижение.

    • ООО “Тудранктуфак” (от анлийского too drunk to fuck);
    • ООО “Ах, уедь!” (туристическая компания);
    • ООО “Мужчина — это бог” (парикмахерская в Санкт-Петербурге);
    • ООО “Эс как доллар” (оптовая торговля);
    • ООО “Зеленоглазое такси” (пассажирские перевозки);
    • ООО “Как хорошо миссис Дженнифер”;
    • ООО “Вам и не снилось” (оптовая торговля);
    • ООО “Лучше наличными” (рекламное агентство);
    • ООО “Мания величия” (PR-агентство);
    • ООО “Ы” (магазин игрушек для творчества);
    • ООО “Все будет круто. ” (монтаж оборудования).

    Как видите, вариантов для нейминга может быть неисчерпаемое количество и этим списком не ограничиваются все возможные приемы словообразования. Выбирая название, учитывайте, насколько оно будет отвечать роду деятельности компании и как поможет продавать ваши товары или услуги.

    Если вы зарегистрировали ООО не больше 3 месяцев назад, мы подарим вам 3 месяца работы в Контур.Бухгалтерии.

    РЕГИСТРАЦИЯ ЮРЛИЦ

    Регистрация юридических лиц в Ярославле, телефоны: 95-98-23, 95-98-22

    Название (наименование) ООО

    Название ООО должно быть простым для запоминания человеком, ведь именно он является Вашим потенциальным клиентом. И, чем быстрее человек вспомнит название Вашего общества с ограниченной ответственностью, если ему понадобится что-то из набора товаров или услуг, которые Вы предоставляете, тем быстрее он найдет Вашу компанию и тем более вероятно, что он обратится именно к Вам.

    Название ООО – это, прежде всего, отличительная особенность, которая может выделить и зафиксировать область деятельности общества с ограниченной ответственностью или какие-либо другие характеристики, но в конечном итоге предназначена для идентификации фирмы среди множества других. Причем необходимая идентификация через название осуществляется удобными для восприятия человека средствами, в отличие от кодовых идентификаторов фирмы (ОГРН, ИНН, КПП).

    ОГРН – Основной государственный регистрационный номер, имеет числовое написание, например, ОГРН 1097604020525.
    ИНН – Идентификационный номер налогоплательщика, имеет числовое написание, например, ИНН 7604169085.
    КПП – Код причины постановки – это код, используемый в дополнение к идентификационному номеру налогоплательщика, и применяемый в отношении организаций, в связи с их постановкой на учёт в разных налоговых органах. Имеет числовое написание, например, КПП 760401002.

    Безусловно, цифровые способы идентификации ООО, например, по ИНН, обеспечивают 100% идентификацию. Здесь все четко — одинаковых индивидуальных номеров не бывает, но, в то же время, набор из 10 цифр сложнее запомнить, чем слова, которые часто ассоциируются с чем-то понятным и близким человеку.

    Читайте так же:  Кто может быть страхователем квартиры

    Требования закона

    Законом предусмотрено, что ООО должно иметь полное фирменное наименование, а так же может иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Так же общество вправе иметь полное и (или) сокращенное наименование на любых других языках.

    Название общества с ограниченной ответственностью может быть любым, но стоит помнить, что кому-то уже может принадлежать исключительное право использования выбранного вами наименования в качестве средства индивидуализации. И это чревато неблагоприятными последствиями.

    Не допускается использование юридическим лицом фирменного наименования, тождественного фирменному наименованию другого юридического лица или сходного с ним до степени смешения, если указанные юридические лица осуществляют аналогичную деятельность и фирменное наименование второго юридического лица было включено в единый государственный реестр юридических лиц ранее, чем фирменное наименование первого юридического лица (п.3 ст.1474 ГК РФ).

    В фирменное наименование ООО не могут включаться:
    1) полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;
    2) полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления;
    3) полные или сокращенные наименования международных и межправительственных организаций;
    4) полные или сокращенные наименования общественных объединений;
    5) обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.

    Включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», а также слов, производных от этого наименования, допускается по разрешению, выдаваемому в порядке, установленном Правительством Российской Федерации (п.4 ст. 1473 ГК РФ).

    Требования к названию (наименованию) ООО

    Законодательством предусмотрены определенные требования к названию фирмы-Общества с ограниченной ответственностью. Предлагаем Вашему вниманию основные моменты, на которые следует обратить внимание при оформлении документов.

    Полное фирменное наименование ООО
    Полное фирменное наименование ООО на русском языке должно состоять из наименования общества, а так же слов «с ограниченной ответственностью». Здесь никаких сокращений не предусмотрено. Поэтому, взятая в качестве примера, фирма «Новояжское ремесло» будет иметь полное фирменное наименование следующего вида: Общество с ограниченной ответственностью «Новояжское ремесло». Здесь все правила соблюдены – есть слова «с ограниченной ответственностью», указание на то, что это «общество», а так же полное фирменное название.

    Сокращенное фирменное наименование ООО
    Сокращенное фирменное наименование общества с ограниченной ответственностью должно состоять из полного или сокращенного наименования общества, а так же слов «с ограниченной ответственностью» или аббревиатуры ООО. Таким образом, сокращенный вариант названия может в точности повторять полный. Но, т.к. здесь речь идет именно о сокращенном, то организация из нашего примера будет иметь следующее сокращенное фирменное наименование: ООО «НР».

    Фирменное наименование ООО
    Фирменное наименование ООО может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции. Обращаясь к нашему примеру, фирменное название общества с ограниченной ответственностью будет выглядеть следующим образом: ООО «Новояжск Крафт». Исключительные права на такое фирменное наименование ООО появляются с момента государственной регистрации общества. Важный момент, иноязычные заимствования в русской транскрипции, не должны содержать термины и аббревиатуры, отражающие организационно-правовую форму общества. То есть нельзя назвать фирму «Новояжск Крафт» ЛТД.

    Наименование ООО на иностранном языке
    Если рассмотренная в примере фирма захочет зарегистрировать наименование ООО на иностранном языке, то такое наименование будет следующего вида: «Novoyazhsk craft LLC» или «Novoyazhsk craft Company Limited Liability».
    При заполнении названия общества с ограниченной ответственностью на иностранном языке, необходимо указать, на каком. Язык, на котором мы сейчас обозначили название – Английский.

    LLC – это аббревиатура организационно-правовой формы Limited Liability Company, что эквивалентно нашему Обществу с ограниченной ответственностью, дословно Компания с ограниченной ответственностью. Последнее время в России принято применять аббревиатуру LLC, вместо ранее применяемой LTD.

    Правила написания фирменного наименования юридического лица на иностранном языке законодательно не регламентированы. Поэтому этот вопрос остается на усмотрение учредителей.
    Поэтому встречаются и такие написания наименования фирмы: NOVOYAZHSK CRAFT LIMITED LIABILITY SOCIETY, или LIMITED LIABILITY COMPANY NOVOYAZHSK CRAFT.

    Банк России предлагает организационно–правовую форму писать в сокращенном виде после указания наименования заглавными латинскими буквами — ООО, ZAO, OAO, AKB.

    Проверка названий ООО

    Видео (кликните для воспроизведения).

    В самом начале мы говорили про исключительное право использования выбранного вами наименования ООО в качестве средства индивидуализации. Хочу сказать несколько слов о том, как избавить себя от лишних хлопот. На сегодняшний день четкого требования об уникальности названия ООО нет, т.е. нет необходимости проверять, существует ли уже фирма с таким названием или нет. Более того, такой проверкой никто не занимается и при рассмотрении документов. Поэтому, получив на руки зарегистрированные документы Общества можно и не догадываться о том, что начало нарушения исключительных прав положено. Чтобы быть уверенным в том, что придуманное Вами название является уникальным, и никто не обратится к Вам с претензиями, стоит просто заранее обратиться к базе ЕГРЮЛ – Единый Государственный Реестр Юридических Лиц, посредством электронного сервиса ФНС и узнать, занято ли это название уже кем-то или нет. И уже после этого регистрировать ООО.

    Источники


    1. Марченко, М.Н. Проблемы теории государства и права. Учебник / М.Н. Марченко. — М.: Норма, 2017. — 415 c.

    2. Астахов, Павел Земельный участок. Юридическая помощь по оформлению и защите прав на землю с вершины адвокатского профессионализма / Павел Астахов. — М.: Эксмо, 2015. — 256 c.

    3. Скуратовский, М. Л. Подготовка дела к судебному разбирательству в арбитражном суде первой инстанции / М.Л. Скуратовский. — М.: Wolters Kluwer, 2018. — 200 c.
    4. Штерн, С НАЛОГОВЫЕ АГЕНТЫ. Проблемы статуса и практики; Юркафе, 2012. — 112 c.
    5. Воробьев, А. В. Теория адвокатуры / А.В. Воробьев, А.В. Поляков, Ю.В. Тихонравов. — М.: Грантъ, 2015. — 496 c.
    Полное и сокращенное наименование юридического лица
    Оценка 5 проголосовавших: 1

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here